Esse dia foi super engraçado, mas confesso que me irritei.
Nessa fase eu não sabia nada sobre o idioma turco e venhamos e convenhamos, o google tradutor ajuda, mas também atrapalha um bocado. Então, muitas coisas que ele me escrevia em um gênero, pra mim ficava com sentido distorcido, até imagino que pra ele também...
Nesse dia ele já entrou no msn perguntando se eu tenho namorado.
Vou copiar as frases principais aqui, quero deixar arquivado pra ler de vez enquando, é bom relembrar...
Ele: Você tem um namorado?
Eu: não, eu não tenho
Ele: Have you not understand Do not have a boyfriend. I have a lover.
Eu: You do not have a girlfriend. Is that it? You have a lover?
Ele: no no
Eu: (já irritada) Hoje está difícil!! Como é ruim não falar a mesma língua!
Ele: Do you like me like your boyfriend lover
Eu: *** Eu NÃO TENHO namorado!!!!!! você precisa aprender português!
Ele: O mais importante não é falar o mesmo idioma, é querer o mesmo cheiro e ter a mesma queda pelo amor.
Ele: ter o seu amante.
Eu: (no nível mais alto do estresse) ***** Amante é pra quem é casado e tem um relacionamento fora do casamento. Eu NÂO tenho namorado, eu NÂO sou casada. Eu NÂO tenho amante!!!
Ele: Você não é casada, mas eu tenho um namorado e você o ama
Eu: você tem um namorado? você namora um homem?
Ele: não.
Eu: (passada kkkkkk) nós não estamos nos entendendo.Está difícil conversar com você hoje.
Ele: Não, querida, mas agora eu tinha a minha antiga namorada agora, mas como era anteriormente. Você tem um namorado, agora que eu te conheci.
Bem, mudei de assunto que esse me deu muita dor de cabeça. Conversar com turco tem dessas coisas né, a gente tem que adivinhar o que o outro está querendo dizer. Aff's quase que penso que ele era gay. Rsrs
Eu acho que entendi... ele estava te pedindo em namoro :)) pelo menos eh o que eu acho... mas fique atenta, pois eles tem o mesmo discurso para todas!
ResponderExcluirSerá? rsr nunca pensei nessa possibilidade. Esse tradutor do google me deixa doida rsrs
ResponderExcluir